520小说网

520小说网>周作人知堂书话 > 第372章(第1页)

第372章(第1页)

免不适宜,但给我们介绍许多异书,引起我们的好奇心,这个功劳却也很大。

在我个人,这是由于倍因,使我知道文艺上有匈加利,正如由于勃兰特

思(brandes)而知道有波兰。倍因所译育珂的小说都由伦敦书店

jarroldandns出版,这家书店似乎很热心于刊行这种异书,而且装订十分

讲究,我有倍因译的《育珂短篇集》,又长篇《白蔷薇》(原文afeherrozsa,

英译改称halilthepedlar),及波兰洛什微支女士(aryarodziewicz)的

小说各一册,都是六先令本,但极为精美,在小说类中殊为少见。匈加利密

克扎特(kalanikzsath)小说《圣彼得的雨伞》译本,有倍因的序,波思

尼亚穆拉淑微支女士(ilenanrazovic)小说集《间讯》亦是这书店的出版,

此外又刊有奥匈人赖希博士(eilreich)的《匈加利文学史论》,这在戈斯

所编《万国文学史丛书》中理特耳(friedl)教授之译本未出以前,恐怕要

算讲匈加利文学的英文书中唯一善本了。

好几年前听说这位倍因先生已经死了,jarroldandns的书店不知道还

开着没有,──即使开着,恐怕也不再出那样奇怪而精美可喜的书了罢?但

是我总不能忘记他们。倘若教我识字的是我的先生,教我知道读书的也应该

是,无论见不见过面,那么

rnisbetba就不得不算一位,因为他教我爱好

弱小民族的不见经传的作品,使我在文艺里找出一点滋味来,得到一快安息

的地方,‐‐倘若不如此,此刻我或者是在什么地方做军法官之流也说不定

罢?

□1928年作,1934年刊&ldo;北新&rdo;初版本,署名周作人

□收入《夜读抄》

黄蔷薇附言

不知道在几年前,中国曾经有人狠攻击过革命文学,对于阅读介绍弱小

民族的文学这一件事也大加非难。到了现在,大家都大谈其革命文学来了,

我虽然对于革命文学仍然不很热心,但觉得阅读弱小民族的文学还是很有意

思,很有意义。英、法、德、义、但、莎、哥、嚣,本来值得也应该有人去

弄,但弱小民族也有他们的灵魂,表现在文学上面,我们当一样地尊重,而

且在此刻的地位,中国人更应对于他们感到亲近。古诗人说:&ldo;贼能知道贼

的足迹&rdo;,现在可以改说奴隶能了解奴隶的心情。可是,在大谈革命文学的

中国似乎也未必要这些。我们现在是强大民族了,赤色的俄人被捕杀,白色

的当了入籍军,再来讲那些亡国文学做什么!只有少数的人,有点顽迷的,

或者还想分出一点工夫来读无名小国的著作罢?他们有德、法、英诸国译本

可以利用,但最好或者还是依赖世界语,因为世界语一面固然翻译古典,一

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:你要婚姻干什么  赵匡胤私密生活全记录  骚土  重生之金玉满堂  恶魔的饱食  天下第一渣[穿书]  我老婆家里有矿  伪装单身狗系统  后悔了吧  给反派挡刀的日子[穿书]  说聊斋  愿赌服苏  从BE到HE[快穿]  当星星遇见太阳  (穿书)总有系统要改造反派boss  不是让女孩学坏  重回十五撩男神  温柔婚  绿茶美人[快穿]  子非良人  

已完结热门小说推荐

最新标签