亚忒拉斯,亚索坡斯。在卷二第十四章中我们遇到雅典诸王,德修斯在内,随后到贝罗普
斯一系。我们见到忒洛亚战争前的各事件,战争与其结局,希腊各主帅的回家,末后是阿
狄修斯的漂流。这些都筒易但也颇详细的写出,如有人想得点希腊神话的知识,很可以劝
他不必去管那些现代的著述,最好还是一读亚坡罗陀洛斯。
这里给原书作广告已经很够了,颇有力量,可是也还公平实在,所以我
可以不再多说话了。其实我原来也是受了这批评的影响,这才决定抛开现代
的各参考书而采用这册原典的。这神话集的好处,叙述平易而颇详明,固然
是其一。是希腊人自编,在现存书类中年代又算是较早的,这一点也颇重要,
是其二。
关于希腊神话,以前曾写过几篇小文,说及那里边的最大特色是其美化。
希腊民族的宗教其本质与埃及印度本无大异,但是他们不是受祭司支配而是
受诗人支配的,结果便由诗人悲剧作者画师雕刻家的力量,把宗教中的恐怖
分子逐渐洗除,使他转变为美的影象,再回向民间,遂成为世间唯一的美的
神话。罗马诗人后来也都借用,于是神人的故事愈益繁化,至近代流入西欧,
反有喧宾夺主之势,就是名称也多通用拉丁文写法,英法各国又各以方音读
之,更是见得混乱了。我们要看希腊神话,必须根据希腊人自己所编的,罗
马人无论做得如何美妙,当然不能算在内,亚坡罗陀洛斯虽已生在罗马时代,
但究竟是希腊人,我们以他的编著为根据,我觉得这是最可信赖的地方。
我发心翻译这书还在民国廿三年,可是总感觉这事体重难,不敢轻易动
笔。廿六年夏卢沟桥变起,闲居无事,始着手移译,至廿七年末,除本文外,
又译出弗来若博士《希腊神话比较研究》,哈利孙女士《希腊神话论》,各
五万馀言,作本文注释,成一二两章,共约三万言。廿八年以来中途停顿,
倏已六载,时一念及,深感惶悚。注释总字数恐比本文更多,至少会有二十
万字吧,这须得自己来决定应否或如何注释,不比译文可以委托别人,所以
这完全是我个人的责任,非自己努力完成不可的。
为得做注释时参考的必要,曾经买过几本西书,我在小文中说及其中的
一种云:
这最值得记忆的是汤普生教授的《希腊鸟类名汇》,一九三六年重订本,价十二先
令半。此书系一八九五年初板,一直没有重印,而平常讲到古典文学中的鸟兽总是非参考
他不可,在四十多年之后,又是远隔重洋,想要搜求这本偏僻的书,深怕有点近于妄念吧。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:子非良人 不是让女孩学坏 给反派挡刀的日子[穿书] 温柔婚 我老婆家里有矿 愿赌服苏 从BE到HE[快穿] 重生之金玉满堂 赵匡胤私密生活全记录 恶魔的饱食 骚土 (穿书)总有系统要改造反派boss 后悔了吧 你要婚姻干什么 当星星遇见太阳 重回十五撩男神 说聊斋 绿茶美人[快穿] 天下第一渣[穿书] 伪装单身狗系统