520小说网

520小说网>周作人知堂书话 > 第434章(第1页)

第434章(第1页)

情分可言,便自可简单的采用了正确的新的拚法。

又罗马人本来没有神话,但是他征服了希腊之后,看中了这些文化遗产,

于是把它也拿了过去,换上他们自己所有的男神女神的名字,到了中古时代,

这又由罗马流入西欧,所以最初希腊神话里的神名差不多都是罗马的,如大

神宙斯为鸠比得,战神亚莱斯为玛耳斯,使者赫尔美斯为麦鸠利,只有亚坡

隆一个没有变,仍叫作亚坡罗,末尾也稍不同。直至现代希腊神话研究兴起,

这才渐渐改了过来,本书中不必说那都是用的希腊原名。第四十四节中呃罗

斯原书因为熟习起见写作久辟特,现在已改为呃罗斯了。

(三)宙斯的十二妻

原书末附众神世系表,颇便参考,唯旁行斜上,译成烦杂的汉名排列为

难,今但抄译宙斯的妻子于下:

(1)美帖斯生雅典那。

(2)德米斯生岁时三神女,运命三神女。

(3)欧吕诺美生美惠三神女。

(4)台美退耳生沛耳舍波呐。

(5)木呐摩叙呐生艺文九神女。

(6)莱妥生亚坡隆与亚耳德米斯。

(7)赫拉

生赫培、亚莱斯、蔼来都亚与赫拜思妥斯。亚莱斯生哈耳摩

尼亚,嫁与卡特摩斯,生伊诺,舍默莱,亚高蔼与奥妥诺

蔼。

(8)迈亚生赫耳美斯。

(9)舍默莱生地阿女索斯。

(10)亚耳克默呐生赫拉克莱斯。

(11)欧洛沛生拉达曼都斯与米诺斯。

(12)达那蔼生沛耳修斯。

尚有地阿呐表中未收,据荷马说是亚柏洛地德的母亲。

(四)在希腊诸岛

〔编者按:《在希腊诸岛》不录。〕

(五)关于本书

这本书因为翻译过两遍,所以可以说弄得很有点清楚了。它的好处我可

以简单地举出两点来:其一是诙谐。基督教国人讲异教的故事,意识地或非

意识地表示不敬,以滑稽的形式发现出来,原是可以有的,加上英国人的喜

幽默,似乎不能算是什么特别,但是这里却有些不同。如第四十二节《战神

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:愿赌服苏  伪装单身狗系统  重回十五撩男神  从BE到HE[快穿]  骚土  天下第一渣[穿书]  子非良人  温柔婚  给反派挡刀的日子[穿书]  我老婆家里有矿  重生之金玉满堂  不是让女孩学坏  你要婚姻干什么  恶魔的饱食  当星星遇见太阳  绿茶美人[快穿]  后悔了吧  赵匡胤私密生活全记录  (穿书)总有系统要改造反派boss  说聊斋  

已完结热门小说推荐

最新标签