神与英雄》。
希腊神话是世界文学遗产的一部分,古代的神话,与小孩爱听的童话,
民间流传的故事,以及原始民族的传说,实质都是一样,可以说是人类幼稚
时期的小说。希腊神话本质特别美妙,又为希腊的古代的诗文戏曲所取材,
通过了罗马文学,输入欧洲,经了文艺复兴的消化,已是深深地沁进到世界
文学的组织里去了。所以现今说起希腊神话来,这并不是希腊一国,或是宗
教一方面的物事,乃是世界文学的普通知识的一部,想要理解西欧文学固然
必须知道,就是单当作故事看也是很有意思的。我曾见中国报纸上登载斯大
林的一篇演说,说共产党不离开人民永不会失败,引用安泰阿斯因为是地母
的儿子,在他身子和地相接触的时候杀不死他的故事做比喻,可见在苏联今
日这些故事也是很熟习普遍的了。此乃是英雄赫拉克莱斯第十一件工作取金
苹果的故事里的一个插话,在希腊神话中也是有名的一节,这书里原本略掉
了,我很觉得有点可惜。
著者劳斯是英国的一个古典学者,曾译注过好些古典文学,又通新希腊
语,译有现代作家蔼夫达利阿谛斯的一册小说集,名曰《在希腊诸岛》。他
的古典文学的知识不必说了,据他本书的小序说,这些故事都曾讲给十一二
岁的小孩们听过,经过他们的批评加以修改,所以格式文体也是没有问题的
了,现在的问题只是中文译的不能怎么恰好而已。别的不说,文句生硬,字
义艰深,小学生不容易自己读懂,这是最大的缺点。有人介绍原书,说自八
岁至八十岁的儿童读了当无不喜欢,我这译本只好请八十以内的小孩读了,
再去讲给八岁以上的小孩听去吧。还有一点,著者不但深知今昔的希腊,而
且还懂得神话这东西,这一点虽然近乎是小事情,但是由我看去,却是十分
难得的。
中国向来很少希腊神话的译书,以前只有郑西谛先生曾经出过两册,现
在恐怕也早已绝版了吧。我这里能够添加一小册上去,不能不算是很光荣的
一件事。
一九四九年十月,在北京,译者。
□1950年刊&ldo;文化生活&rdo;版《希腊的神与英雄》,署名周遐寿
□未收入自编文集
关于希腊的神与英雄
译后附记
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:重回十五撩男神 愿赌服苏 赵匡胤私密生活全记录 当星星遇见太阳 从BE到HE[快穿] 不是让女孩学坏 子非良人 后悔了吧 天下第一渣[穿书] 说聊斋 给反派挡刀的日子[穿书] 恶魔的饱食 (穿书)总有系统要改造反派boss 骚土 我老婆家里有矿 温柔婚 伪装单身狗系统 绿茶美人[快穿] 重生之金玉满堂 你要婚姻干什么