曰《师主编》云。&rdo;
《神慰奇编》余未见,此书所讥简故奇倔,似指《轻世金书》,辞取方
言似指《遵主圣范》,然则散漫晦涩,当指《神慰奇编》也。此译纯用文言,
同句比较浅达,似视柏本为优矣,河间献县亦有刊本。
(六)《遵主圣范新编》:一九○五年香港纳匝肋静院本。
此本无译者姓名,似系将田本改译,其用语比田本更俗。重庆圣家堂书
目,亦有《遵主圣范新编》,未识与此本同否。
今特以《语丝》第五十期所举田译之卷一第五章译文为例,将阳译《轻
世金书》、蒋译《师主编》与此本译文,并录如左,比类而观,亦可见诸家
之优劣矣。
《轻世金书》译文‐‐恒诵圣经善书
诵圣经等书,求实勿求文。主并诸圣以圣意敷书,吾亦可以圣意诵之。图裨灵明,
毋图悦听。章句或雅或俚,吾惟坦心以诵,勿日作者何士。行文浅深,惟视其书之旨,作
者骨虽己朽,其精意偕主真训,恒留书内。主冀吾聆,不判彼此,奈人喜察超理,卒莫承
裨。夫欲承之,则宜逊矣。勿怙己睿,勿以言俚而逆意,勿以理在而加损,以沽儒者名。
或时值理有不决,可虚衷以问,勿遽轻古贤喻;古之贤者皆有为也,敢不钦哉。
《师主编》译文‐‐论读圣经
人于圣经宜求者,真实也,非词章也。阅诸圣经者,宜体作者之心。吾侪于圣经,
宁求实益,毋求言词之高妙。书之平易热心者,吾宜乐诵之,如诵高深者。著书者之才力
或小或大,无干于汝,惟爱真理之心引汝诵阅耳。汝毋究言此者何人,惟留意于所言者何
理。
人固往焉,而主之真实永存。天主以多式训我,无分人之彼此。吾侪好异之心屡阻
我诵阅圣经,盖当阙疑之处亦欲深知推究也。汝若欲收其益,宜谦逊纯朴忠诚而诵之,终
不愿有博知之名。汝宜甘于请问,默听圣德之言。勿厌古人所设之喻,盖决非无故而设此
喻也。
《遵主圣范新编》译文‐‐读圣经看善书的正法
看圣书不要贪高妙的文法,只要想真实的道理;看圣经的意思,该当体会造圣经的
志向才是。总是咱们不该在圣经上找细微的言词,只该专务有益的教训。若圣经以外能够
动心的善书,不论是美妙深奥的,或是朴素无文的,都该要一样的爱看。你别误工夫,搜
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:给反派挡刀的日子[穿书] (穿书)总有系统要改造反派boss 骚土 后悔了吧 天下第一渣[穿书] 你要婚姻干什么 重回十五撩男神 绿茶美人[快穿] 从BE到HE[快穿] 当星星遇见太阳 温柔婚 不是让女孩学坏 说聊斋 恶魔的饱食 我老婆家里有矿 重生之金玉满堂 愿赌服苏 子非良人 赵匡胤私密生活全记录 伪装单身狗系统