即伊里翁隳城之事也。
古代异域之书,多以神话为之基本,其意隐晦,不能即憭,则率以神怪
二字了之,以为文人好作荒唐之言,本无可稽也。实则神话之作,本自天成,
其所依据,乃在民族之信仰及习俗,故神话与宗教,相系至密。生民监于自
然之神秘,自由畏敬而生拜物思想,生死老病之无常,形影梦幻之不测,而
精灵信仰,益以完具。当此之时,如为述故事,相告语曰,有神降于庭,鬼
哭于野,木石能言,人兽为婚,当无不信者,以与其所信者合也。逮文化渐
进,政教改易,而旧说流传,犹仍其故,后世之人,乃至读之莫明其指,此
神话之所由多误会也。
自英人阑士以人类学法解释神话,乃始了然。其法以当世蛮荒之礼俗,
印证上古之情状,而知凡是荒唐之言,皆本根于事实。能得此意,则读神怪
之书,自当别有会心,而不以其稚气与妄言为可嫌矣。如史诗言伊里翁太子
巴里斯牧羊于伊陀山中,阿迭修斯归时,太上皇赖耳台斯方耕田宫外,率尔
一读,宁不可笑?要知当时之王,无以胜于今日之酋长,则其躬自耕牧,亦
何足怪。更视诗语,非特不觉唐突,且反愈益趣味深长矣。
英国麦恺洛克著《小说之起源》,哈德阑著《童话之科学》,阐陈此谊,
至为浅显。欲明古文学中神话传说之意义者,于此求之,有馀师矣。
□1916年
6月刊《若杜丛刊》3期,署名启明
□未收入自编文集
欧美名家短篇小说丛刊评语
凡欧美四十七家著作,国别计十有四,其中意、西、瑞典、荷兰、塞尔
维亚,在中国皆属创见;所选亦多佳作。又每一篇署著者名氏并附小像略传,
用心颇为恳挚,不仅志在娱悦俗人之耳目,足为近来译事之光。
惟诸篇似因陆续登载杂志,故体例未能统一。命题造语,又系用本国成
语,原本固未尝有此,未免不诚。书中所收,以英国小说为最多;唯短篇小
说,在英文学中原少佳制,古尔斯密及兰姆之文,系杂著性质,于小说为不
类。欧陆著作,则大抵以不易入手,故尚未能为相当之绍介;又况以国分类,
而诸国不以种族次第,亦为小失。
然当此淫佚文字充塞坊肆时,得此一书,俾读者知所谓哀情惨情之外,
尚有更纯洁之作,则固亦昏夜之微光,鸡群之鸣鹤矣。
□1917年
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:重回十五撩男神 绿茶美人[快穿] 当星星遇见太阳 愿赌服苏 我老婆家里有矿 你要婚姻干什么 给反派挡刀的日子[穿书] 骚土 恶魔的饱食 伪装单身狗系统 不是让女孩学坏 天下第一渣[穿书] 赵匡胤私密生活全记录 子非良人 说聊斋 温柔婚 (穿书)总有系统要改造反派boss 重生之金玉满堂 后悔了吧 从BE到HE[快穿]