520小说网

520小说网>周作人知堂书话 > 第352章(第1页)

第352章(第1页)

有所失。友素介特绝俗,自是一变。

这篇的意思很好,我看了就联想起户川秋骨的话来,这是一篇论读书的

小文,收在他的随笔选集《乐天地狱》(一九二九)里,中有云:

哈理孙告戒乱读书的人说,我们同路上行人或是酒店里遇见不知何许人的男子便会

很亲近的讲话么,谁都不这样做,唯独关于书籍,我常常同全然无名而且不知道是那里的

什么人会谈,还觉得高兴。但是我却以为同在路上碰见的人,在酒店偶然同坐的人谈天,

倒是顶有趣,从利益方面说也并不少的事。我想假如能够走来走去随便与遇着的人谈谈,

这样有趣的事情恐怕再也没有吧。不过这只是在书籍上可以做到,实际世间不大容易实行

罢了。《浮世床》与《浮世风吕》之所以为名著岂不即以此故么。

《浮世床》等两部书是日本有名的滑稽小说,也是我所爱读的书。去年

七月我写《与友人谈日本文化书》之一,曾经连带说及,今略抄于下:

&ldo;江户时代的平民文学正与明清的俗文学相当,似乎我们可以不必灭自

己的威风了,但是我读日本的滑稽本还不能不承认这是中国所没有的东西。

滑稽‐‐日本音读作

kokkei,显然是从太史公的《滑稽列传》来的,中国近

来却多喜欢读若泥滑滑的滑了。‐‐据说这是东方民族所缺乏的东西,日本

人自己也常常慨叹,惭愧不及英国人。这滑稽本起于文化文政(十九世纪初

头)年间,却全没有受着西洋的影响,中国又并无这种东西,所以那无妨说

是日本人自己创作的玩意儿,我们不能说比英国小说家的幽默何如,但这种

可证明日本人有幽默趣味要比中国人为多了。我将十返舍一九的《东海道中

膝栗毛》(膝栗毛者以脚当马,即徒步旅行。)与式亭三马《浮世风吕》及

《浮世床》(风吕者澡堂,床者今言理发处。此种汉字和用虽似可笑,世间

却多有,如希猎语帐篷今用作剧场的背景,跳舞场今用作乐队讲,是也。)

放在旁边,再一一回忆我所读过的中国小说,去找类似的作品,或者一半因

为孤陋寡闻的缘故,一时竟想不起来。借了两个旅人写他们路上的遭遇,或

写澡堂理发铺里往来的客人的言动,本是所谓气质物(katagi-ono,

插racters)的流派,亚理士多德门下的退阿佛拉斯多思(theophrastos)

就曾经写有一册书,可算是最早,从结构上说不能变成近代的好小说,但平

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:后悔了吧  赵匡胤私密生活全记录  绿茶美人[快穿]  温柔婚  当星星遇见太阳  说聊斋  伪装单身狗系统  子非良人  恶魔的饱食  不是让女孩学坏  天下第一渣[穿书]  重回十五撩男神  (穿书)总有系统要改造反派boss  我老婆家里有矿  从BE到HE[快穿]  骚土  愿赌服苏  给反派挡刀的日子[穿书]  你要婚姻干什么  重生之金玉满堂  

已完结热门小说推荐

最新标签