520小说网

520小说网>周作人知堂书话 > 第311章(第2页)

第311章(第2页)

书,答应代我去搜集插画。我觉得这倒也很好玩,便说就这样办罢,但是终

于懒得动手,虽然本拟编入《陀螺》里的两篇狂言‐‐《骨皮》与《伯母酒》

‐‐已经抽下,放入别一个纸盒子里了。民国十三年丸山君归国去了一趟,

抱病回京,躺在川田医院多日,又复归故乡去,以后就没有消息,直等到山

川早水君写信给我,才知道终于故去了。狂言我本是喜欢的,现在又似乎欠

了亡友的一笔债,宿诺未践,心常耿耿。从次年起着手续译,先后共得十篇,

遂编作一集,题曰《狂言十番》,&ldo;狂言&rdo;本系日本名词,因无适当译名,

故沿用原文,并取原用专门语&ldo;十番&rdo;纪数,似颇相称,虽然中国亦有此语,

如音乐上之&ldo;打十番&rdo;及&ldo;马上十番&rdo;之类。我所据的原文,&ldo;鹭流&rdo;系芳

贺矢一校本《狂言二十番》,&ldo;和泉&rdo;及&ldo;大藏流&rdo;则为幸田成行校本《狂

言全集》,此外山崎麓校注本《狂言记》及《外编》也稍资参照。插画则从

《狂言全集》选取五图,又山口蓼洲画《狂言百番》中亦取三幅。译文因非

一时之作,文句语气颇有出入,今悉仍其旧,不加改易。关于狂言之说明,

在有几篇的附记里稍有说及,现在也不多赘了。因为我觉得这一本小书原来

不是研究狂言之作,要研究也非我的微力所能及,所以用不着那些方板的论

文。我译这狂言的缘故只是因为他有趣味,好玩,我愿读狂言的人也只得到

一点有趣味、好玩的感觉,倘若大家不怪我这是一个过大的奢望。&ldo;人世难

逢开口笑&rdo;,真是的,在这个年头儿。我只可惜丸山君死了,他不能再看了

这小本子说&ldo;到底出来了么&rdo;而微微的一笑了。

民国十五年八月三十一日,周作人记于北京内右四区苦雨斋。

□1926年

9月刊《语丝》98期,署名岂明

□未收入自编文集

日本狂言选引言

&ldo;狂言&rdo;是日本中古的民间喜剧。这时期相当于中国明朝,即公元十四

世纪后半至十六世纪,正是西欧的文艺复兴时代。在日本历史上,这是武士

专政七百年间的中段,在源氏镰仓幕府与德川氏江户幕府的中间,足利氏世

袭将军,幕府设在室町,所以称为室町时代。这时代的文学普通称作武士文

学。

这武士文学的代表作品是近于历史演义的战记,以及悲剧类的谣曲。战

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:绿茶美人[快穿]  重回十五撩男神  恶魔的饱食  重生之金玉满堂  说聊斋  (穿书)总有系统要改造反派boss  从BE到HE[快穿]  骚土  我老婆家里有矿  给反派挡刀的日子[穿书]  温柔婚  赵匡胤私密生活全记录  你要婚姻干什么  愿赌服苏  天下第一渣[穿书]  伪装单身狗系统  后悔了吧  子非良人  当星星遇见太阳  不是让女孩学坏  

已完结热门小说推荐

最新标签