您这里有广阔的革场,上面长满了三叶草
和芦苇,还盛产小麦、大麦和颗粒洁白的燕麦。
而伊塔卡却没有一望无际的草场,
我们那里只放养山羊,比放养骏马的草场
要美得多,一般环绕在海中央的岛屿之上,
都不适合跑马。伊塔卡岛正是如此。&rdo;
听罢,高贵的墨涅拉奥斯露出了笑容,
拉住他的手,轻轻拍打着,这样说道:
&ldo;亲爱的年轻人,从你的这些话语,就可以
看出你出身高贵。好吧,我可以改变我的主意。
从我的府库中挑选一件更精美、更昂贵的珍品赠送给你,
它是一个由纯银制成的大调缸,
缸沿镶嵌着一圈儿黄金,美观大方,
无可比拟,出自匠神的神手,是我路经西顿时,
费狄摩斯王赠予的厚礼。
现在,我将它转赠给你。&rdo;
他们就这样欢乐地交谈着,
客人们已从四面八方赶来,
他们牵着羊,抬着香醇的美酒。
戴着闪亮头巾的妻子们送来了香甜的面包。
在大厅之上,大家准备宴会,忙忙碌碌。
而与此同时,那群傲慢无礼的求婚者,
仍在奥德修斯宽阔的庭院中扔铁饼,掷标枪,
和以前一样,毫无顾忌。
安提诺奥斯和天神般的欧律马科斯,
也坐在一边,他俩远为杰出,是求婚者的头儿。
这时,弗罗尼奥斯之子诺埃蒙走了进来,
来到安提诺奥斯的身边,向他问道:
&ldo;安提诺奥斯,不知你们是否心中有数。
特勒马科斯何时才能从皮洛斯返回?
他借走了我的海船,而我现在急需它。
在那边的埃利斯,我拥有十二匹母马
和一些未经驯服的骡子,
我要用船运回一匹,好慢慢驯服。&rdo;
听了他的问话,大家面面相觑。
万万没想到特勒马科斯真的去了皮洛斯。
还以为他现在正在庄园或牧猪奴那儿呢。
欧佩特勒之子安提诺奥斯怒气冲冲地说道:
&ldo;快点!老老实实告诉我,他何时离开?
带走了哪些年轻人?是自由的伊塔卡人,
还是他自己的奴隶和雇农?
另外,你还必须告诉我,
是他蛮横地逼你交出海船,
还是你主动借给他的?&rdo;
费罗尼奥斯之子诺埃蒙答道:
&ldo;是我主动借给他的,因为他登门借船。
满腹忧伤,我怎能不借给他,
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:战友——沉默的黑鹰 如果三国 神的九十亿个名字 战乱的星系 破月疑云 匈奴帝国传奇 崛起在黑土地 晋朝那些事儿 终极英雄 基因传说 狼的目光 萌萌的世界 我在朝鲜的三天三夜 世界上下五千年 青铜时代的蜗角战争 无限之恶魔轮回小队 暗黑无双之三国 雪亮军刀 第三星域 危机时刻的大国领袖