在这一方面,就像在许多其他方面一样,本杰明&iddot;富兰克林又充当了美
洲殖民地的发言人。虽然富兰克林毫不犹豫地设计了一些表面的语言创新,
但在实质上他坚持那语言古老的传统精神;这一事实,象征着殖民地文化内
在的紧张状态。他那未完成的《新字母表和拼写改革方案》(1768年),
拟将c、w、y和j当作不必要的字母舍弃,同时加入六个新字母。就其复杂
程度来说,这个方案和大多数简化的拼写系统并没有什么两样。富兰克林只
在写给他的&ldo;亲爱的朋友&rdo;玛丽&iddot;史蒂文森的一封合情脉脉的信中,力主推
行他的方案。不过,他的明智和通达,一定很快就使他同意玛丽的观点:这
样的变革&ldo;不仅困难重重,不便之处也大多&rdo;。不管富兰克林在对拼写进行
修残补缺方面有多大的兴趣,他在自己的写作中却从未显露出任何改变公认
的艾迪生写作风格的愿望。他尊崇传统的英国语言,就像他尊崇英国人的传
统权利一样。
富兰克林后米成了美国英语纯洁主义的始祖。十八世纪被称为英语历史
上的学究时代,而在众多其他方面表现出堪称楷模的讲求实际和富于探索精
神的富兰克林,在语言问题上竟也极为墨守成规,这使人乍一看去不免吃惊。
他曾向英国哲学家大卫&iddot;休谟赠送一本自己写的关于加拿大和瓜德罗普的小
册子,休漠在回信中对他的遣词用字提出了一些批评,他对此欣然同意。他
在表示接受休漠对他使用pejorate,lonize和unshakable等新词的反对
意见时(1760年9月27日)说:&ldo;我应当承认,在我们已经有了具有充分
表达力的词语的情况下再生造新的词汇,一般他说是不对的,因为它有可能
使语言蜕变。&rdo;富兰克林确实也设想过,要是英语能像德语那样,允许用普
通词来构筑具有新意的复合词,就可能更方便一些。&ldo;但是,&rdo;富兰克林保
证说,&ldo;我和你一样希望,我们在美洲将始终如一地以英国最佳的英语作为
标准,而且我相信这一定会如愿以偿。我向你担保,当我想到一两个世纪后,
一位出色的英语写作者的读者(如果我能这样称呼的话)将因我们殖民地英
国移民的增加而增加时,我总是由衷地感到欣喜。&rdo;
在追求真正的英国英语方面,富兰克林从未有所动摇。将近三十年以后
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:彼岸之游戏 名动河山 濒死的地球 火星公主 国共登步岛之战漫记 我是太阳 外星屠异 噩梦对决 再扶汉室 燕云风云 沧桑 科技与生物 柳轻侯的故事 一代英警 霸秦 大明龙权之破军 吴三桂新传 拉玛系列之三拉玛花园 我之抗日梦:特战铁血 康生评传