&ldo;到时候就知道了。要是他还行,我们就用他代替芬斯利。&rdo;
&ldo;芬斯利的大力击球挺有威胁的。&rdo;威德波恩先生说。
&ldo;可是除了大力击球他什么都不会。对于外野手来说他太面了。去年他给了他们十次机会而且两局都被杀出局。&rdo;
威德波恩先生同意他所说的一切。
&ldo;要是不让他上的话他会很伤自尊的。&rdo;他说。
&ldo;我先问问布莱登。&rdo;高男先生说。
他找到了布莱登,而这位先生,还是头一次,在自己的办公室里对着自己吟唱给布拉格西红柿汤写的广告词:饭前一碗布拉格丈夫温暖到心窝&ldo;喂,高男,有事吗?&rdo;布莱登说,&ldo;别告诉我纽莱斯又挑出什么毛病来了。&rdo;
&ldo;你打板球吗?&rdo;
&ldo;板球,我以前打‐‐&rdo;布莱登先生咳嗽了一声,因为他刚要说出&ldo;是剑桥校队的&rdo;,但他及时想起来如果这样说可能会受到质疑。&ldo;以前我在乡下玩过很多板球,但我想我很快就能成为一名高手。问它干吗?&rdo;
&ldo;我得凑够十一个人和布拉德伍德兄弟有限公司打一场比赛。我们每年打一场。他们每年都赢,当然了,那是因为他们自己有场地可以经常在一起打球的缘故,但是皮姆还是喜欢和他们赛。他认为这能培养客户和代理人之间的兄弟感情之类的东西。&rdo;
&ldo;噢!它什么时候开始?&rdo;
&ldo;两周后的周六。&rdo;
&ldo;如果你找不到更好的人选,我想我可以好好准备准备。&rdo;
&ldo;你投球怎么样?&rdo;
&ldo;不好。&rdo;
&ldo;那么说击球比投球好,是吗?&rdo;
布莱登先生对这个问题多少有些犹豫,还是承认了。如果说他哪个位置打得好,应该说他是个击球手。
&ldo;那好,我想,你和英格拉比打第一轮怎么样?&rdo;
&ldo;最好别。让我打后面的几轮吧。&rdo;
高男先生点了点头。
&ldo;就按你说的安排。&rdo;
&ldo;谁是队长?&rdo;
&ldo;这个,按规定应该是我。我们通常先问汉金和米勒,当然是出于尊敬,但他们一般会婉言谢绝,不发表意见。那么,好了!那我就去别处,看看其他的人有没有问题。&rdo;
在午饭时间队员名单上了公司的告示板。在两点十分,麦卡里斯特首先发难了。
&ldo;我看到,&rdo;他说,脸色阴沉地站在高男先生的办公室里,&ldo;你的名单上没有斯梅勒,而我想如果让我打而不让他打多少让我感到为难。毕竟我每天要在他的办公室里工作听他指挥,那样会让我非常难做。&rdo;
&ldo;工作好不好干和打板球没有关系。&rdo;高男先生说。
&ldo;哎,我可不那么想。打不上板球我不在意,所以你最好把我的名字去掉。&rdo;
&ldo;随你便。&rdo;高男气恼地说。他划掉了麦卡里斯特的名字,用芬斯利的名字顶了上去。下一名离队的是艾德考克先生,来自票证部的一名健壮的小伙子。他在家里帮他妈妈往墙上挂一幅画时,一不小心从折叠梯上摔了下来,摔断了小腿骨。
被逼无奈,高男先生发现自己不得不忍气吞声重新找到斯梅勒先生,要求他回队打球。但是,斯梅勒先生因为第一次没上球队名单情感上感到很受伤,所以一点儿没有想同意的意思。
高男先生,事实上有点儿为自己的行为感到惭愧,试图把事情掩盖过去,说他这样做的真正目的是为了给布莱登先生腾出位置,他读过剑桥所以球肯定打得好。但是斯梅勒先生根本不为这种冠冕堂皇的借口所动。
&ldo;如果你先找我,&rdo;他抱怨道,&ldo;跟我好好把事情说清楚,我不会有任何意见。我喜欢布莱登先生,而且我也很高兴他的某些球技比我强。他是位非常绅士的男人,给他让出位置我非常愿意。但我无法忍受有人在我背后偷偷摸摸地搞小动作。&rdo;
如果当时高男先生能这样说,&ldo;你看,斯梅勒,对不起,我当时还在为我们之间的小小过节生气呢,所以做出了那样的事情,我向你道歉&rdo;‐‐那么斯梅勒先生,一位非常和蔼可亲的家伙,肯定会做出让步同意高男的要求。
但是,高男先生却选择了一种高傲的口吻。他说:&ldo;得了,得了,斯梅勒。你还以为你是杰克&iddot;豪博斯啊。&rdo;
即使他这么说,斯梅勒先生也打算承认他不是英格兰一流的击球手而一了了之,要不是高男先生脑袋一热说出了下面的话:&ldo;当然了,我不了解你,但是我已经习惯了,作为球队的组织者有权决定选择谁,谁上谁不上,正像我所做的一样。&rdo;
&ldo;噢,是的,&rdo;斯梅勒先生抓住了这个敏感的话题反唇相讥,&ldo;你可以那么说。这我很清楚,高男,我从未上过私立学校,但是那绝不是我不应该受到最起码的礼貌和尊重的原因。而从那些读过真正私立学校的人们那里,我却得到了那些,那就够了。你可能把丹伯顿很放在眼里,但在我眼里那还算不上私立学校。&rdo;
&ldo;那在你眼里哪所学校才算私立学校?&rdo;高男先生问道。
&ldo;伊顿,&rdo;斯梅勒先生回敬道,极熟练地重复起他刚刚学到的知识,&ldo;还有巴罗,还有‐‐呃‐‐拉格比,还有温切斯特,等等这样的地方。只有这样的地方绅士们才会把他们的孩子送去。&rdo;
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:人头面具 雾帆岛 阴胎 淹死鬼客栈+十三名罪犯 深藏不露 碰瓷引发的血案 女鬼报案 一定要救我 死亡开发区 艳阳下的谋杀案 深夜鸣响的一千只铃 驱魔行 我当神棍的那几年 豪宅里的幽灵 西域之眼1 魂牵沧海 眼睛别墅杀人事件 低烈度犯罪 学怨 绳梯