&ldo;要是你不懂得我们在谈什么,你干吗还要插嘴呢?&rdo;麦康伯问他的妻子。
&ldo;你变得勇敢得很,突然变得勇敢得很,&rdo;他的妻子轻蔑地说,但是她的轻蔑是没有把握的。她非常害怕一件事情。麦康伯哈哈大笑,这是非常自然的衷心大笑。&ldo;你知道我变了,&rdo;
他说,&ldo;我真的变了。&rdo;
&ldo;是不是迟了一点呢?&rdo;玛戈沉痛地说。因为过去多少年来她是尽了最大的努力的;现在他们两个人的关系弄成这个样子不是一个人的过错。
&ldo;对我来说,一点儿不迟,&rdo;麦康伯说。
玛戈默不作声,靠在座位的角落里。
&ldo;你认为咱们已经让它待了足够的时间了吗?&rdo;麦康伯愉快地问威尔逊。
&ldo;咱们可以去瞧一下了,&rdo;威尔逊说,&ldo;你还有实心子弹剩下吗?&rdo;
&ldo;扛枪的人有一些。&rdo;
威尔逊用斯瓦希里语叫了一声,那个正在给一条野牛的脑袋剥皮的、上了年纪的扛枪人站起来,从口袋里掏出一盒实心子弹,走过来递给麦康伯,他在那支枪的子弹仓里装满了子弹,把剩下的放进口袋。
&ldo;你还是用斯普林菲尔德射击的好,&rdo;威尔逊说,&ldo;你用惯了。咱们把曼利切留在汽车上,给你太太。你的扛枪人带着你那支大枪。我用这支该死的火铳。现在我来给你谈一谈野牛。&rdo;他把这些话留到最后才说,因为他不想使麦康伯担心。
&ldo;野牛跑来的时候,总是脑袋抬得老高,笔直地冲过来。它长犄角的突出部分保护着它的脑子,那是打不进的。子弹只能从它的鼻子里直接打进去。另外,子弹就只能从它的胸脯打进去,或者你要是在侧面的话,打它的脖子或者肩膀中间。它们被打中一次以后,要干掉它们可挺费事。别异想天开地试什么花点子。向最有把握的部位开枪。他们已经把那题牛脑袋的皮剥下来了。咱们出发吧,好不?&rdo;
他招呼那两个扛枪的人,他们擦擦手,走过来,那个年纪比较大的人上了车。
&ldo;我只带康戈佬,&rdo;威尔逊说,&ldo;另一个留在这儿赶鸟儿。&rdo;
汽车慢腾腾地穿过这片空地,向那个小岛似的灌木丛开去,那是一片长满簇叶的狭长地带,沿着穿过洼地的干涸了的河道伸展开去;麦康伯一路上感觉到自己的心在怦怦地跳;他的嘴又干了,不过这是兴奋,不是害怕。
&ldo;它就是从这儿进去的,&rdo;威尔逊说,接着用斯瓦希里语对扛枪的人说,&ldo;去找血迹。&rdo;
汽车刚才同那片灌木丛是平行的。麦康伯、威尔逊和那个扛枪的人下了车。麦康伯回头一看,只看到他的妻子身旁摆着一支来复枪,在望他。他向她挥挥手,她没有挥手回答。
往前走,灌木丛里的树叶长得密密匝匝;地面是干的。那个中年的扛枪的人热得浑身直淌汗;威尔逊把他的帽子压到眼睛上;他的红脖子就在麦康伯的前面。那个扛枪的人突然用斯瓦希里语对威尔逊说了几句,向前跑去。
&ldo;它已经死在那儿啦,&rdo;威尔逊说,&ldo;干得好,&rdo;接着他转过身子,一把抓住麦康伯的手,他们一边握手,一边互相望着,咧开嘴笑了,就在这当儿,那个扛枪的人发疯似的叫起来;他们看到他斜着身子从灌木丛里跑出来,快得象一只蟹,接着那条公牛出来了,伸出着鼻子,紧闭着嘴,鲜血淋淋,巨大的脑袋笔直向前,一下子猛冲过来!它望着他们,那双洼下去的小眼睛里布满了血丝,威尔逊在前面,跪在地上开枪,麦康伯呢,根本没有听到自己的枪声,因为威尔逊那支枪的响声太大了,只看到那长犄角的突出部分爆发出板瓦似的碎片,野牛脑袋向后一仰,他瞄准很大的鼻子眼又开了一枪,看到一双犄角又猛的晃了一下,碎片飞出来;他现在看不到威尔逊了;那条野牛的庞大的身子眼看就要扑到他身上,他仔细瞄准着,又开了一枪;他的来复枪差不多同那颗伸出了鼻子冲上来的牛脑袋一样高低了;他看得见那双恶狠狠的小眼睛;接着那颗脑袋开始搭拉下来;他感到突然有一道白热的、亮得叫人睁不开眼的闪电在他的头脑里爆炸;这就是他的一切感觉。
刚才威尔逊低下身子从侧面瞄准野牛的肩膀中间开枪。
麦康伯直挺挺地站着向它的鼻子开枪,每一次都偏高一点,打中了沉重的犄角,象打中了板瓦屋顶似的飞出许多碎片和碎末;汽车上的麦康伯太太呢,眼看野牛的犄角马上就要冲到麦康伯的身上,就用那支65口径的曼利切向那条野牛开了一枪,谁知道却打中了她丈夫的颅底骨上面约摸两英寸高、稍微偏向一边的地方。
现在弗朗西斯&iddot;麦康伯躺着,脸朝下,离那条野牛侧躺着的地方不到两码;他的妻子跪在他身前,她身旁是威尔逊。
&ldo;我不会去给他翻身的,&rdo;威尔逊说。
这个女人歇斯底里地哭着。
&ldo;我会回到汽车里来的,&rdo;威尔逊说,&ldo;那支来复枪在哪儿?&rdo;
她摇摇头,她的脸已经变了样。那个扛枪的人捡起那支来复枪。
&ldo;摆在老地方,&rdo;威尔逊说。接着,他又说:&ldo;去把阿布杜拉找来,让他亲眼看一看出事的现场。&rdo;
他跪下去,从口袋里掏出一条手绢,盖在弗朗西斯&iddot;麦康伯那颗躺着的、头发剪得象水手一样短的脑袋上。血渗进干燥的松土。
威尔逊站起来,看到侧躺着的野牛,它的四条腿伸得笔直,它那长着稀稀拉拉的毛的肚子上爬满了扁虱。&ldo;一条呱呱叫的野牛,&rdo;他不由自主地估量起来,&ldo;两支角中间最大的距离足足有五十英寸长,或者还出头一点儿。出头一点儿哪。&rdo;
他把驾驶员叫来,吩咐他给尸体盖上一张毯子,守在它旁边。
接着,他走到汽车跟前,那个女人坐在汽车的角落里哭。
&ldo;干得真漂亮,&rdo;他用平淡的声调说,&ldo;他早晚也要离开你的。&rdo;
&ldo;别说啦,&rdo;她说。
&ldo;当然罗,这是无心的,&rdo;他说,&ldo;我知道。&rdo;
&ldo;别说啦,&rdo;她说。
&ldo;别担心嘛,&rdo;他说,&ldo;免不了会有一连串不愉快的事情,不过我会照一些相片,在验尸的时候,这些相片会是非常有用的。还有两个扛枪的人和驾驶员作证。你完全可以脱掉干系。&rdo;
&ldo;别说啦,&rdo;她说。
&ldo;还有多少事要料理啊,&rdo;他说,&ldo;我不得不派一辆卡车到湖边去发电报,要一架飞机来把咱们三个人全接到内罗毕去。
你干吗不下毒呢?在英国她们是这么干的。&rdo;
&ldo;别说啦,别说啦,别说啦,&rdo;那个女人嚷叫起来。
威尔逊用他那双没有表情的蓝眼睛望着她。
&ldo;我的工作现在算是结束了,&rdo;他说,&ldo;我刚才有一点火。
我原来已经开始喜欢你的丈夫了。&rdo;
&ldo;啊,请别说啦,&rdo;她说,&ldo;请,请别说啦。&rdo;
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:妞妞:一个父亲的札记 (网王同人)万有引力 岁月与性情(短篇集) 灵魂只能独行 梦落芳华 宝贝,宝贝 为了遇见你-沙海篇 全世界我最爱你 碎句与短章 凤楼初雪 (网王同人)网王之白石要不咱俩结婚吧 尼采在世纪的转折点上 把心安顿好 老人与海 爱情不风流(短篇集) 永别了武器/战地春梦 贫尼和法官大人的瞬间火花 (红楼同人)贾赦有了红包群 各自的朝圣路 风中的纸屑(短篇集)