520小说网

520小说网>聪明的瑞普利先生 > 第42章(第1页)

第42章(第1页)

代我问候吉欧吉欧夫妇与法斯多。如果法斯多还在,也顺便问候管理码头的彼特洛……

这封信维持狄奇一贯的心不在焉与略微闷闷不乐的口气,称不上温不温暖,说了等于没说。

事实上他在皇家大道上平西恩门附近一栋公寓大厦找到一间房子,并签了一年租约,虽然他不准备长期待在罗马,更遑论在罗马过冬。他只是想要个家,一个落脚处,因为许多年来他从来没有属于自己的窝。罗马别致,罗马是他新生活的一部分。他希望能在马约卡、雅典、开罗或他所到之处对他人自信地说:&ldo;是的,我住在罗马,我在那里保有一间房子。&rdo;提起房子时,&ldo;保有&rdo;是国际通用的字眼。在欧洲有间房子,就像在美国有间车库一样。他也希望他的房子布置优雅,虽然他打算尽量不让人来;他讨厌装电话,就算不让电话号码登记在电话簿上也不喜欢,但经过一番考虑之后,他觉得电话的安全性胜过威胁性,于是他装了一部电话。屋子里有一间大客厅,一间卧室,一个类似会客室的房间,厨房和浴室。装演有些浮华,但正好适合这高尚的环境及他计划履行的高尚生活。房租冬天含暖气费用是一百七十五美元,夏天一百二十五美元。

玛姬回了一封语露狂喜的信,说她才刚收到从巴黎寄来的美丽丝质衬衫,并表示她根本没想到会收到这样一份礼物,而且衬衫非常合身。她说她在圣诞节时请法斯多与切吉一家人到家里用晚餐,火鸡棒透了,还有栗子、什锦肉汤、李子布丁,叭啦叭啦一堆东西,惟独少了他。玛姬问他正在做什么及想什么?快乐些了吗?还说如果他在几天内捎来他的地址,法斯多回米兰时会顺道到罗马看他,否则就请他在美国运通留言,告诉法斯多在哪里找得到他。

汤姆猜想她心情之所以如此愉快,绝大部分的原因是,她以为汤姆已经从巴黎回美国去了。和玛姬的信同时寄来的还有卜契先生的来信,说他在那不勒斯卖出他的三件家具,共得十五万里拉,而且他也替船找到买主,是蒙吉贝罗一个叫安纳斯塔西欧&iddot;马丁诺的人,此人答应一周内先付第一笔款,但房子可能必须等到夏天美国人开始陆续出现后才卖得出去。扣除卜契先生应得的百分之十五的佣金,售出三件家具共得二百一十美元。汤姆当晚便到罗马一家夜总会庆祝,他点了一套高级晚餐,独自优雅地在烛光中用餐。他一点也不介意一个人用餐或一个人上剧院,因为这让他更有机会集中精神扮演狄奇&iddot;葛林里。他以狄奇的方式撕面包,学着狄奇用左手将叉子送进口中,和善、专心地凝视别桌的客人与跳舞的人们,他不知不觉看得失神,服务生对他说了好几次话才引起他注意。茶桌的客人向他招手,汤姆认出他们是他在圣诞夜派对上碰到的一对美国夫妇。

他回了一个招呼手势。他甚至记得他们的姓名:苏德。他整晚没再看向他们,但他们较早起身离开,遂顺道走过来向他问好。

&ldo;自己一个人?&rdo;男人问。他看起来有些醉意。

&ldo;是的,我在这里与自己进行一年一度的约会。&rdo;汤姆答道,&ldo;我在庆祝某个周年纪念日。&rdo;

美国人有点茫然地点点头,汤姆知道他说不出什么有见识的话,就像站在都会感十足、庄严、富有且身着高级服饰人士面前的美国乡下人,举手投足莫不显得局促不安,即使眼前只是另一个美国人。

&ldo;您说您住在罗马,对吗?&rdo;他的妻子问,&ldo;您知道,我们忘了您姓什么,可是我们在圣诞夜那天对您印象深刻。&rdo;

&ldo;我姓葛林里。&rdo;汤姆答道,&ldo;理查&iddot;葛林里。&rdo;

&ldo;哦,我想起来了!&rdo;她松了口气说,&ldo;您在这儿有房子吗?&rdo;

她已准备记下他的地址。

&ldo;目前我住在饭店,不过我打算一等房子装潢结束,便马上搬进去。我现在住在艾里西欧饭店,你们可以拨个电话给我啊!&rdo;

&ldo;我们十分乐意。我们三天后要到马约卡,不过这三天时间,找你可是绰绰有余哪!&rdo;

&ldo;很高兴见到你们。&rdo;汤姆说,&ldo;晚安!&rdo;

再度落单的汤姆又陷入幻想。他想,他应该替汤姆&iddot;瑞普利在银行开个户头,偶尔存个一百美元左右。狄奇&iddot;葛林里有两个账户,分别在那不勒斯与纽约,各存了五千美元。他也许可用个数千美元开瑞普利的账户,然后再将出售蒙吉贝罗家具所得的十五万里拉存进去。毕竟,他要同时照顾两个人。

第十五章

他参观了加比多林山丘和波各塞公园,逛遍了古罗马广场,还跟着附近一名老人学了六堂课的意大利文。老人在窗口挂着教授意大利文的招牌,汤姆谎报姓名向他学习。

六堂课结束后,汤姆认为他的程度和狄奇已不相上下。他逐字逐句地记起狄奇曾说过的一些句子,如今看来狄奇当时的用法并不正确。例如,有天晚上他们在吉欧吉欧之家等迟到的玛姬时,狄奇说了一句:&ldo;hopaurachenonceaniata,ciio,&rdo;(&ldo;我怕她不来了,吉欧吉欧。&rdo;)其实在表达害怕的情绪之后应该用&ldo;siaarrivata&rdo;(&ldo;可能不来&rdo;)这种假设语气。该用意大利文假设语气时,狄奇几乎从来不用,汤姆因此刻意不学假设语法的正确用法。

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:水火之爱  知夫莫若妻  孕妻是天价  二少的隐恋  让我欢喜让我忧  妇女生活  执手陪你过暖冬  异界兽侵  邪魅校草的极致奢宠:丫头吻我  沉疴  皎月照人来  黄雀记  小少爷,该吃药了  最强言灵师[古穿今]  糟糠之妻做皇后  和VIP说话请注意  黑道邪皇的欲宠猫咪  [女尊]留春令  夫妻本是同林鸟  志怪异事典  

已完结热门小说推荐

最新标签